| 1. | No sales restriction will be imposed on this product 购买心意卡的数量并无任何限制。 |
| 2. | No sales restriction will be imposed on these greeting cards 这些贺卡将不会有任何售卖限制。 |
| 3. | No sales restriction will be imposed . philatelic products for sale at the 38 philatelic offices 在三十八间集邮局发售的集邮品为: |
| 4. | Unit selling price sales restriction per queuing customer mini - pane comprising eight $ 1 . 40 stamps , i . e . 4 sets of stamps 小版张包括八个面值一元四角的邮票,即四套邮票 |
| 5. | Individual cards will be available at 38 philatelic offices only . no sales restriction will be imposed on these postcards 单张明信片只在三十八间集邮局发售,均不设购买上限。 |
| 6. | Which has summarisedlists out the selling price , sales restriction , and sales outlets and date - stamping arrangement for each day of the expo periodfor easy reference 上述邮品的售价、销售限制、发售地点及邮博期间的盖印安排,已详列于 |
| 7. | A sales restriction of five annual albums and five stamp packs per queuing customer will be imposed on 19 january 2002 and subsequent days while stock lasts . 2002 hong kong stamps catalogue 在二二年一月十九日推出当日起,每名排队的顾客最多限购珍贵邮票册及邮票套摺各五本个,售罄即止。 |
| 8. | Please note that some sales restrictions apply . only two mini - panes and five serviced souvenir covers can be purchased in a single transaction , and no individual stamps will be available for sale 上述邮品设有购买数量限制;市民每次只能购买最多两个小版张和五个已盖销首日封,邮票将不作个别出售。 |
| 9. | A certificate of authenticity is included , making the sheetlet a propitious souvenir for the lunar new year . information about associated philatelic products of this issue and the sales restriction starting from 4 january 2004 同时发行的相关集邮品资料及每名顾客于发行当日(二四年一月四日)起的限购数量如下: |
| 10. | Other associated philatelic products released with this issue and the sales restriction per customer queuing on the first day of issue on may 19 and on subsequent days until stock lasts are as follows 其他同时发行的相关邮品资料如下;这些邮品由五月十九日起发售,直至售罄为止,每位排队轮候的顾客购买的邮品设有限额: |